Écrivaine, peintre et chercheuse, Stéphane Martelly est à présent également traductrice. Avec Équateur magnétique (triptyque, 2023), on lui doit la version française de Magnetic Equator de Kaie Kellough, paru quelques années auparavant et récompensé du Prix Griffin pour la poésie. Pour cette traduction, Martelly a été finaliste au prix John Glassco de l'Association des traducteurs et des traductrices littéraires du Canada.
La critique s’est souvent intéressée au cas particulier que sont les écrivains traducteurs. Elle a fait valoir que les traductrices sont également des autrices. Durant cette rencontre, c'est la traduction que nous prendrons comme point de départ. Nous nous intéresserons au rôle qu'elle joue dans l’ensemble de la démarche artistique de Martelly. Il s’agira donc de réfléchir aux stratégies de traduction qui se déploient dans Équateur magnétique, au fait pour Martelly d’être une autrice traduite, à la traversée des disciplines qu'elle effectue dans sa production artistique, ou encore à la présence d’un rapport à la traduction dans son écriture poétique.
Cette conférence animée par Catherine Leclerc et René Lemieux mettra en dialogue la traductrice Stéphane Martelly et l'autreur Kaie Kellough au sujet du livre Équateur magnétique.
Intervenante
Née en Haïti, Stéphane Martelly écrit de la poésie. Cette écriture prend les formes variées du poème, de l'essai, de la fable ou de la traduction. Elle enseigne à l’Université de Sherbrooke. Ses œuvres comprennent un essai en recherche-création, Les jeux du dissemblable (Nota bene, 2016), de la poésie, Inventaires (Triptyque, 2016), et plusieurs fables illustrées. Sa plus récente publication : les fables poétiques Comme un trait / Le fil d'or et d'argent (2023). Sa plus récente traduction: le recueil de poésie Équateur magnétique de Kaie Kellough (Triptyque, 2023), finaliste au prix John Glassco de l'Association des traducteurs et des traductrices littéraires du Canada. Stéphane Martelly a fondé et dirige la collection « Martiales » aux éditions du Remue-Ménage, dédiée aux femmes Noires qui écrivent. Professeure à l'Université de Sherbrooke en recherche-création et Études caribéennes, elle codirige le groupe VersUS, un laboratoire transculturel, depuis 2021.
La causerie sera animée par René Lemieux, professeur au Département d’études françaises de l’Université Concordia et Catherine Leclerc, professeure au Département des littératures de langue française, de traduction et de création de l’Université McGill.
Comment pouvez-vous participer? Rejoignez-nous en personne ou en ligne en vous inscrivant à la réunion Zoom ou en regardant en direct sur YouTube.
Accessible aux personnes à mobilité réduite.
Avez-vous des questions? Envoyez-les à info.4@concordia.ca