Le chantier de recherche « Traduire les humanités », dirigé par Pier-Pascale Boulanger (U. Concordia) et Karina Chagnon (UQAM) présente
« Mouvements de résurgence des langues innue et abénakise »
Une table ronde avec les enseignants de langue Joséphine Bacon et Philippe Charland
Le troisième atelier du chantier de recherche « Traduire les humanités » propose une rencontre avec la poétesse Joséphine Bacon, enseignante de langue innue et l’historien Philippe Charland, enseignant de langue abénakise et chargé de cours à l’UQAM et professeur au Cégep du Vieux-Montréal. Les mouvements de résurgence des langues et culturel sont multiples et diversifiés. Les présentateurs partageront des réflexions sur ce qui les anime, l’enjeu de la légitimité accordée aux langues autochtones dans le contexte colonial et le rôle de la traduction dans l’apprentissage. Nous tenterons également une courte activité de traduction.
Note : un troisième intervenant pourrait s’ajouter à l’événement.
L'atelier aura lieu dans le cadre du séminaire de maîtrise en traductologie « Contextes sociopolitiques de la traduction », enseigné par René Lemieux.
Où: Salle LB 619 (Campus SGW), Université Concordia, 1400 De Maisonneuve Ouest, sixième étage.