Propulsé par Drupal

Table ronde «Les défis du multilinguisme au théâtre»

Date : Feb 01, 2012
Category :
Comment : 0
13
Colloque

Cette Table ronde réunira des spécialistes en traduction, arts dramatiques et arts visuels autour des questions concernant les pratiques du multilinguisme au théâtre. La traduction d’une pièce plurilingue ou s’adressant à un public hétérogène. représente un véritable défi traductif qu’il faut résoudre par le biais des différentes formes de traduction, incluant le surtitrage et les diverses stratégies scéniques. Cet échange multidisciplinaire permettra de réfléchir sur les questions d’ordre théorique et conceptuel, scénique et technique afin de proposer des solutions dans le domaine de la traduction scénique multilingue. 


L’événement est ouvert au grand public.

Programme

8 h 30 Accueil
9 h Mot d’ouverture
Aurelia Klimkiewicz (École de traduction York University)


9 h 15 Virginie Symaniec (Maison d’Europe et d’Orient, Paris)
Traduire la langue ou la « question de la langue » ? Autour de la traduction « française » des Journées des Tourbines de Mikhaïl Boulgakov


9 h 45 Pause-café


10 h Louise Ladouceur (Études théâtrales et traduction, Université de l’Alberta)
De l’imitation à la création : multiples fonctions du surtitrage au théâtre

10 h 30 Discussion avec la participation de Alexis Diamond et Luciana Burcheri, auteures dramatiques et traductrices théâtrales (Montréal)


11 h Guillaume Bernardi (Études d’art dramatique, York University)
Opéra baroque : De la tradition à la performance

Séance d'animation avec la participation de la chanteuse D. Bailey


11 h 30 Discussion
12 h Déjeuner


12 h 45 Małgorzata Pałaniuk (Philologie romaine, Université Adam Mickiewicz)
Enjeux et défis de la traduction de la langue parolique en polonais


13 h 15 Natalia Teplova (Études françaises, traduction, Université Concordia )
De la sédimentation en (re)traduction théâtrale


13 h 45 Discussion
14 h Pause-café

14 h 15 Boris Chukhovich (Historien de l’art et conservateur du musée, Montréal)
L'art curatorial entre la théâtralité et la traduction


14 h 45 Aurelia Klimkiewicz (École de traduction, York University)
Théâtre d’aujourd’hui : le rôle de la traduction dans la réinvention de la communauté


15 h 15 Discussion
16 h Pause-café


16 h15 Séance de travail animée par Aurelia Klimkiewicz et Natalia Teplova
Mise en scène de la parole multilingue


Le dîner de clôture aura lieu à 18 h
au bistro Au Petit Extra
1690, rue Ontario Est
Montréal

Participation / Organisation

Organisateur membre
Organisateur non-membre